Для выбора нужной формы причастия в предложениях на немецком языке необходимо понимать, какое именно действие выражает причастие – настоящее (Partizip I) или прошедшее (Partizip II), а также учитывать род, число и падеж существительного, к которому это причастие относится.
Siehst du das kleine (gähnen) Mädchen am Fenster drüben? – Видишь маленькую зевающую девочку там у окна?
Здесь требуется Partizip I (настоящее причастие), так как девочка зевает в данный момент. Правильная форма: gähnende.
Правильный ответ: Siehst du das kleine gähnende Mädchen am Fenster drüben?
Die (singen) Frauen sahen sehr herzbewegend aus. – Поющие женщины выглядели очень трогательно.
Здесь также требуется Partizip I, так как женщины поют в момент описания. Правильная форма: singenden.
Правильный ответ: Die singenden Frauen sahen sehr herzbewegend aus.
Die (unterzeichnen) Briefe lagen auf seinem Schreibtisch. – Подписанные письма лежали на его письменном столе.
В данном случае требуется Partizip II (прошедшее причастие), так как письма уже подписаны. Правильная форма: unterzeichneten.
Правильный ответ: Die unterzeichneten Briefe lagen auf seinem Schreibtisch.
Die (kochen) Gemüse mussten zuerst abgekühlt werden. – Отваренные овощи необходимо было сначала остудить.
Здесь также требуется Partizip II, так как овощи уже отварены. Правильная форма: gekochten.
Правильный ответ: Die gekochten Gemüse mussten zuerst abgekühlt werden.
Der (funktionieren) Ablüfter störte die Anwesenden. – Работающий вытяжной вентилятор мешал присутствующим.
Здесь требуется Partizip I, так как вентилятор работает в настоящий момент. Правильная форма: funktionierende.
Правильный ответ: Der funktionierende Ablüfter störte die Anwesenden.
Die (buchen) Flugtickets müssen rechtzeitig bezahlt werden. – Забронированные авиабилеты необходимо вовремя оплатить.
В данном случае требуется Partizip II, так как авиабилеты уже забронированы. Правильная форма: gebuchten.
Правильный ответ: Die gebuchten Flugtickets müssen rechtzeitig bezahlt werden.
Das (weinen) Mädchen konnte natürlich nicht weiter arbeiten. – Плачущая девушка, конечно же, не могла дальше работать.
Здесь требуется Partizip I, так как девочка плачет в данный момент. Правильная форма: weinende.
Правильный ответ: Das weinende Mädchen konnte natürlich nicht weiter arbeiten.
Die (tapezieren) Wände hinterließen einen angenehmen Eindruck. – Оклеенные обоями стены оставляли приятное впечатление.
В данном случае требуется Partizip II, так как стены уже оклеены обоями. Правильная форма: tapezierten.
Правильный ответ: Die tapezierten Wände hinterließen einen angenehmen Eindruck.
Die (drucken) Seiten der Vereinbarung müssen unter den Teilnehmern der Versammlung verteilt werden. – Напечатанные страницы соглашения должны быть распределены между участниками собрания.
Здесь требуется Partizip II, так как страницы уже напечатаны. Правильная форма: gedruckten.
Правильный ответ: Die gedruckten Seiten der Vereinbarung müssen unter den Teilnehmern der Versammlung verteilt werden.
Der (seufzen) Greis öffnete die Haustür. – Охающий старик открыл дверь в дом.
Здесь требуется Partizip I, так как старик охает в данный момент. Правильная форма: seufzende.
Правильный ответ: Der seufzende Greis öffnete die Haustür.
Таким образом, правильные формы причастий в этих предложениях таковы: gähnende, singenden, unterzeichneten, gekochten, funktionierende, gebuchten, weinende, tapezierten, gedruckten, seufzende.