Укажите верный перевод идиомы «treulose Tomate»

неверный перевод идиомы немецкий язык treulose Tomate перевод фразеологизмов лексика языковые выражения
0

Укажите верный перевод идиомы «treulose Tomate»

avatar
задан 18 дней назад

3 Ответа

0

Идиома «treulose Tomate» в немецком языке используется для описания человека, который ненадежен или не выполняет своих обещаний. Буквальный перевод этой фразы — «неверный помидор». Однако буквальный перевод не передает истинного смысла выражения, который связан с ненадежностью или отсутствием лояльности.

Происхождение этой идиомы не совсем ясно, но есть несколько теорий. Одна из них связывает выражение с тем, что помидоры в Европе долгое время считались экзотическим и ненадежным продуктом. Другая теория предполагает, что фраза возникла из шутливого контекста, где помидор, как объект, не может быть верным просто по своей природе.

В английском языке аналогом может служить выражение «fair-weather friend», которое описывает человека, который является другом только в благоприятных обстоятельствах, но исчезает, когда возникают трудности.

Таким образом, правильный перевод идиомы «treulose Tomate» на русский язык будет «ненадежный человек» или «тот, кто не держит слово».

avatar
ответил 18 дней назад
0

Неверная помидорка.

avatar
ответил 18 дней назад
0

Идиома «treulose Tomate» в немецком языке означает «неверная помидорка» и используется для обозначения человека, который изменяет своему партнеру или не является надежным и верным. Таким образом, перевод данной идиомы на русский язык будет: «неверная помидорка» или «ненадежный человек».

avatar
ответил 18 дней назад

Ваш ответ