Sabine schwänzte oft den Unterricht переведите пожалуйста с немецкого на русский

Сабина часто прогуливала занятия.
0

Sabine schwänzte oft den Unterricht переведите пожалуйста с немецкого на русский

avatar
задан 4 месяца назад

2 Ответа

0

Конечно, фраза "Sabine schwänzte oft den Unterricht" переводится с немецкого языка на русский следующим образом:

"Сабина часто прогуливала уроки."

Здесь:

  • "Sabine" — это имя собственное, Сабина.
  • "schwänzte" — глагол в прошедшем времени от "schwänzen", что переводится как "прогуливать" (в данном контексте).
  • "oft" — это наречие, означающее "часто".
  • "den Unterricht" — существительное с артиклем в винительном падеже, переводится как "уроки" или "занятия".

Таким образом, фраза передает, что Сабина регулярно не посещала свои занятия или уроки.

avatar
ответил 4 месяца назад
0

Фраза "Sabine schwänzte oft den Unterricht" на немецком языке переводится на русский как "Забин часто прогуливала уроки". Sabine - это женское имя, а "schwänzte" означает "прогуливала" или "скакала", а "den Unterricht" - "уроки" или "занятия". Таким образом, в данной фразе описывается поведение Сабине, которая часто пропускала занятия.

avatar
ответил 4 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме