Конечно, давайте разберем каждое предложение по порядку.
1. Futurum (Будущее время)
Исходное предложение:
Der Export von Umweltschutzgütern wächst in Deutschland von Jahr zu Jahr.
Преобразованное предложение:
Der Export von Umweltschutzgütern wird in Deutschland von Jahr zu Jahr wachsen.
Перевод:
Экспорт товаров для охраны окружающей среды в Германии будет расти из года в год.
Подлежащее и сказуемое:
Der Export von Umweltschutzgütern wird in Deutschland von Jahr zu Jahr wachsen.
2. Perfekt (Прошедшее время)
Исходное предложение:
Nach den Prüfungen geben sie alle Lehrbücher in die Bibliothek zurück.
Преобразованное предложение:
Nach den Prüfungen haben sie alle Lehrbücher in die Bibliothek zurückgegeben.
Перевод:
После экзаменов они вернули все учебники в библиотеку.
Подлежащее и сказуемое:
Nach den Prüfungen haben sie alle Lehrbücher in die Bibliothek zurückgegeben.
3. Plusquamperfekt (Давнопрошедшее время)
Исходное предложение:
In unserem Land führte die Regierung eine wirtschaftliche Reform durch.
Преобразованное предложение:
In unserem Land hatte die Regierung eine wirtschaftliche Reform durchgeführt.
Перевод:
В нашей стране правительство провело экономическую реформу.
Подлежащее и сказуемое:
In unserem Land hatte die Regierung eine wirtschaftliche Reform durchgeführt.
4. Imperfekt/Präterit (Прошедшее время)
Исходное предложение:
Die Röntgenstrahlen haben schnell eine große Verbreitung gefunden.
Преобразованное предложение:
Die Röntgenstrahlen fanden schnell eine große Verbreitung.
Перевод:
Рентгеновские лучи быстро нашли широкое распространение.
Подлежащее и сказуемое:
Die Röntgenstrahlen fanden schnell eine große Verbreitung.
Надеюсь, это поможет вам лучше понять использование временных форм в немецком языке.