Помогите, пожалуйста, с переводом текста с немецкого языка на русский. Ein Mann hat einen Esel. Der...

перевод с немецкого сказка осел старость собака кот петух Бременские музыканты путешествие встреча лес дом разбойники дружба музыка приключения спасение счастливая жизнь
0

Помогите, пожалуйста, с переводом текста с немецкого языка на русский.

Ein Mann hat einen Esel. Der Esel ist schon sehr alt. Der Mann denkt: „Das Tier kann nicht mehr arbeiten. Warum soll es noch mein Futter. fressen?", und gibt ihm kein Futter. „So muss ich also von hier fortgehen", überlegt der Esel. „Am besten, ich gehe nach Bremen und werde dort Stadtmusikant. Ich kann schön singen! — Ia-ia-ia!"

So macht er sich auf den Weg nach Bremen . Schon bald trifft er einen Hund. „Hallo, wer bist; du?", fragt ihn der Esel. „Warum bist du so traurig?" Der Hund erzählt ihm über sein Leben: „Wie soll ich nicht traurig sein! Ich bin ein Jagdhund und gehe gern mit Herrchen jagen. Jetzt aber bin ich schon alt und müde. Herrchen sagt: ,Geh fort, du dicker, fauler Hund!' Sag mir: Was soll ich nur rnachen?" Der Esel überlegt und ruft: „Sei nicht traurig! Komm mit mir nach Bremen und werde wie ich Stadtmusikant! Du kannst doch Musik rnachen oder singen?" „Klar kann ich das, und wie gut!", antwortet der Hund. Und so machen sich beide auf den Weg nach Bremen .

Nach einer Stunde treffen sie auf ihrem Weg eine Katze. Sie sitzt traurig vor einer Haustür. „Guten Tag, liebe Katze! Warum bist du traurig?". fragt sie der Hund. „Wie soll ich lustig sein?". antwortet die Katze. „Ich bin alt und müde. Ich mag nicht mehr nach Mäusen jagen. Mein Herr jagt mich fort." Der Esel ruft: „Komm mit uns nach Bremen! Mach mit uns Musik! Das kannst du doch noch?" „O ja", antwortet die Katze, „die Musik ist mein Hobby."

So machen sich die drei auf den Weg nach Bremen .

Nach einer Stunde treffen sie einen Hahn. Der sitzt ganz oben auf einem Hoftor und schreit: „Kikeriki! — Hilfe! — Kikeriki!" „Guten Tag, lieber Hahn!",sagen Esel, Hund und Katze. „Was ist mit dir? Warum schreist du so fürchterlich?“

„O, bitte, helft mir! Die Hausfrau sagt zu mir vor einer Minute: ,Warte nur, du Schreihals! Morgen ist Feiertag; da wollen wir dich in der Suppe essen. Kikeriki!"

„Sei nicht traurig ", sagt der Esel. „Komm mit uns nach Bremen!", sagt der Hund. „Mach mit uns Musik!", sagt die Katze. Und so gehen sie alle vier. Sie laufen und laufen, kommen abends in einen Wald. Dort wollen sie schlafen. Jeder sucht sich sein Bett. Der Esel und der Hund legen sich unter einen Baum. Die Katze legt sich in den Baum, und der Hahn fliegt ganz nach oben auf den Baum. Da sieht der Hahn plötzlich hoch oben von seinem Baum mitten im Wald ein kleines Licht. „Kikeriki, ihr drei, schlaft ihr schon? Nicht weit von hier brennt ein Licht. Es ist vielleicht ein Haus", ruft der Hahn. „O, gehen wir zu dem Haus!", sagt der Esel. „O ja, dort können wir vielleicht ein gutes Abendbrot bekommen. Ich habe Hunger", sagt der Hund. So machen sich die vier auf den Weg.

Bald finden sie ein Haus, ein Räuberhaus. Der Esel kann ins Fenster sehen. „Was siehst du?", will die Katze wissen. „Was ich sehe?", fragt der Esel. „Vier Räuber sitzen an einem Tisch. Sie essen Fleisch und trinken Wein." Der Esel stellt sich wieder an das Fenster. Zum Hund sagt er: „Du, stell dich auf mich!", und zur Katze: „Du, stell dich dann auf ihn!", und zum Hahn: „Du, stell dich ganz oben auf sie!", und zu allen: „Und jetzt kommt unsere Musik." Es beginnt ein fürchterliches Konzert: „IAWAUMIAUKIKERIKI! IAWAUMIAUKIKERIKI! IAWAUMIA¬UKIKERIKI!" Die Räuber springen hoch und schreien: „Hilfe! Hexen!", und laufen fort. Die vier Bremer Stadtmusikanten aber leben seit-dem im Räuberhaus ein gutes Leben.

avatar
задан 3 месяца назад

2 Ответа

0

Конечно, вот перевод текста с немецкого языка на русский:


Один человек имел осла. Осел был уже очень стар. Человек думал: «Это животное больше не может работать. Почему оно должно еще есть мой корм?», и перестал его кормить. «Так что мне нужно уйти отсюда», размышлял осел. «Лучше всего, я пойду в Бремен и стану там городским музыкантом. Я могу красиво петь! — Иа-иа-иа!»

Так он отправился в путь в Бремен. Вскоре он встретил собаку. «Привет, кто ты?», спросил его осел. «Почему ты такой грустный?» Собака рассказала ему о своей жизни: «Как мне не быть грустным! Я охотничья собака и люблю ходить на охоту с хозяином. Но теперь я уже стар и устал. Хозяин говорит: «Уходи, ты толстая, ленивая собака!» Скажи мне: что мне теперь делать?» Осел подумал и воскликнул: «Не грусти! Иди со мной в Бремен и стань, как и я, городским музыкантом! Ты ведь можешь делать музыку или петь?» «Конечно, могу, и как хорошо!», ответила собака. И так они оба отправились в путь в Бремен.

Через час они встретили на своем пути кошку. Она сидела грустная у двери дома. «Добрый день, дорогая кошка! Почему ты грустная?», спросила ее собака. «Как мне быть веселой?», ответила кошка. «Я стара и устала. Я больше не люблю ловить мышей. Мой хозяин прогнал меня.» Осел воскликнул: «Иди с нами в Бремен! Делай с нами музыку! Ты ведь еще это можешь?» «О да», ответила кошка, «музыка — мое хобби.»

Так они втроем отправились в путь в Бремен.

Через час они встретили петуха. Он сидел наверху ворот фермы и кричал: «Кукареку! — Помогите! — Кукареку!» «Добрый день, дорогой петух!», сказали осел, собака и кошка. «Что с тобой? Почему ты так ужасно кричишь?»

«О, пожалуйста, помогите мне! Хозяйка сказала мне минуту назад: «Подожди, крикун! Завтра праздник; мы съедим тебя в супе. Кукареку!»

«Не грусти», сказал осел. «Иди с нами в Бремен!», сказал пес. «Делай с нами музыку!», сказала кошка. И так они все четверо отправились в путь. Они шли и шли, и вечером пришли в лес. Там они захотели поспать. Каждый искал себе место для сна. Осел и пес легли под деревом. Кошка легла на дерево, а петух взлетел на самый верх дерева. Вдруг петух увидел высоко сверху своего дерева посреди леса маленький свет. «Кукареку, вы трое, вы уже спите? Недалеко отсюда горит свет. Это, возможно, дом», закричал петух. «О, пойдем к этому дому!», сказал осел. «О да, там мы, возможно, сможем получить хороший ужин. Я голоден», сказал пес. Так они все четверо отправились в путь.

Вскоре они нашли дом — дом разбойников. Осел смог заглянуть в окно. «Что ты видишь?», хотела знать кошка. «Что я вижу?», спросил осел. «Четыре разбойника сидят за столом. Они едят мясо и пьют вино.» Осел снова подошел к окну. К собаке он сказал: «Ты, встань на меня!», и к кошке: «Ты, встань на него!», и к петуху: «Ты, встань на самый верх!», и ко всем: «А теперь начнем нашу музыку.» Начался ужасный концерт: «ИАВАУМЯУКУКАРЕКУ! ИАВАУМЯУКУКАРЕКУ! ИАВАУМЯУКУКАРЕКУ!» Разбойники вскочили и закричали: «Помогите! Ведьмы!», и убежали. А четыре бременских уличных музыканта с тех пор живут в доме разбойников хорошей жизнью.


Этот текст является адаптацией сказки "Бременские музыканты" братьев Гримм и рассказывает о приключениях осла, собаки, кошки и петуха, которые отправились в Бремен, чтобы стать уличными музыкантами.

avatar
ответил 3 месяца назад
0

Один мужчина имеет ослика. Ослику уже очень старо. Мужчина думает: "Это животное больше не может работать. Зачем ему все еще есть мою пищу?", и не дает ему корма. "Так что мне остается уйти отсюда", думает ослик. "Лучше всего, я поеду в Бремен и стану там городским музыкантом. Я могу красиво петь! - Иа-иа-иа!"

Так что он отправляется в путь в Бремен. Вскоре он встречает собаку. "Привет, кто ты?", спрашивает его ослик. "Почему ты такой грустный?" Собака рассказывает ему о своей жизни: "Как мне не быть грустным! Я охотничья собака и люблю ходить на охоту с хозяином. Но теперь я уже стар и устал. Хозяин говорит: 'Уходи, ты толстый, ленивый пес!' Скажи мне, что мне делать?" Ослик обдумывает и кричит: "Не грусти! Иди со мной в Бремен и стань городским музыкантом! Ты же можешь музицировать или петь?" "Конечно, я могу, и как хорошо!", отвечает собака. И так они отправляются в путь в Бремен.

Через час они встречают по пути кошку. Она сидит грустно перед дверью. "Добрый день, дорогая кошка! Почему ты грустишь?", спрашивает ее собака. "Как мне быть веселой?", отвечает кошка. "Я стара и устала. Мне больше не хочется охотиться на мышей. Мой хозяин выгоняет меня." Ослик кричит: "Иди с нами в Бремен! Давай сделаем музыку вместе! Ты же всё еще можешь?" "О да", отвечает кошка, "музыка - мое хобби."

Так что все трое отправляются в путь в Бремен.

Через час они встречают петуха. Он сидит наверху на воротах и кричит: "Кукареку! - Помощь! - Кукареку!" "Добрый день, дорогой петух!", говорят ослик, собака и кошка. "Что с тобой? Почему ты так страшно кричишь?"

"О, пожалуйста, помогите мне! Хозяйка сказала мне минуту назад: 'Подожди, ты, крикун! Завтра праздник; тогда мы собираемся тебя поесть в супе. Кукареку!"

"Не грусти", говорит ослик. "Иди с нами в Бремен!", говорит собака. "Давай сделаем музыку вместе!", говорит кошка. И вот они все четверо идут. Они идут и идут, приходят вечером в лес. Там они хотят поспать. Каждый ищет себе постель. Ослик и собака ложатся под дерево. Кошка ложится на дерево, а петух летит наверх на дерево. Тут петух вдруг видит где-то наверху из своего дерева посреди леса маленький свет. "Кукареку, вы трое, вы уже спите? Недалеко отсюда горит огонь. Это может быть дом", кричит петух. "О, пойдем к этому дому!", говорит ослик. "О да, там мы, возможно, сможем получить хороший ужин. Я голоден", говорит собака. Итак, четверо отправляются в путь.

Вскоре они находят дом, дом разбойников. Ослик может заглянуть в окно. "Что ты видишь?", хочет узнать кошка. "Что я вижу?", спрашивает ослик. "Четыре разбойника сидят за столом. Они едят мясо и пьют вино." Ослик снова становится у окна. Собаке он говорит: "Ты, стань на меня!", а кошке: "Ты, стой на нем!", и петуху: "Ты, стань вверху на них!", и всем: "Итак, теперь наша музыка." Начинается ужасный концерт: "ИАВАУМИАУКИКЕРИКИ! ИАВАУМИАУКИКЕРИКИ! ИАВАУМИАУКИКЕРИКИ!" Разбойники вскакивают и кричат: "Помощь! Ведьмы!", и убегают. Но четверо бременских музыкантов с тех пор живут в доме разбойников хорошую жизнь.

avatar
ответил 3 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме

Рассказ про ежика по немецки
6 месяцев назад НастяЕф