Давайте разберем каждое предложение по отдельности и переведем их на русский язык.
Auf dem Marktplatz steht eine kleine Kirche, noch eine (klein) Kirche befindet sich am Rande des Städtchen.
В этом предложении необходимо поставить прилагательное "klein" (маленькая) в сравнительную степень. В немецком языке для образования сравнительной степени к прилагательному добавляется суффикс "-er". Таким образом, "klein" превращается в "kleiner".
Перевод: На рыночной площади стоит маленькая церковь, еще одна меньшая церковь находится на окраине городка.
Ich habe ein gutes Fahrrad, der Vater meines Freundes hat ihm zum Geburtstag ein (gut) Fahrrad geschenkt.
Здесь прилагательное "gut" (хороший) также ставится в сравнительную степень. Исключением является это прилагательное, которое в сравнительной степени преобразуется в "besser".
Перевод: У меня есть хороший велосипед, отец моего друга подарил ему на день рождения более хороший велосипед.
Das Wetter ist nicht schön, zum Wochenende möchten wir (schön) Wetter.
Прилагательное "schön" (красивый, хороший) в сравнительной степени становится "schöner".
Перевод: Погода не хорошая, к выходным мы хотели бы более хорошую погоду.
Таким образом, в немецком языке для образования сравнительной степени прилагательных чаще всего добавляется суффикс "-er", хотя есть и исключения, как в случае с прилагательным "gut". В процессе перевода на русский язык важно сохранить смысловые оттенки оригинального текста.