Помогите перевести Mit der Wirtschaft scheint es sich wie mit der Gesundheit zu verhalten: Solange man...

экономика здоровье болезни ценность здоровья отношение к здоровью материальные блага сравнение
0

Помогите перевести Mit der Wirtschaft scheint es sich wie mit der Gesundheit zu verhalten: Solange man gesund ist, kümmert man sich weder um die Kranken, noch um die vielen Krankheiten, ja, man erachtet oft genug die eigene Gesundheit nicht einmal als ein besonders wertvolles Geschenk.

avatar
задан 5 дней назад

2 Ответа

0

Давайте разберем перевод данного предложения на русский язык.

Предложение на немецком языке:

"Mit der Wirtschaft scheint es sich wie mit der Gesundheit zu verhalten: Solange man gesund ist, kümmert man sich weder um die Kranken, noch um die vielen Krankheiten, ja, man erachtet oft genug die eigene Gesundheit nicht einmal als ein besonders wertvolles Geschenk."

Перевод на русский:

"С экономикой, похоже, происходит то же самое, что и со здоровьем: пока человек здоров, он не заботится ни о больных, ни о множестве болезней, да и часто даже не считает свое здоровье особенно ценным подарком."

Теперь давайте проанализируем перевод по частям:

  1. "Mit der Wirtschaft scheint es sich wie mit der Gesundheit zu verhalten" – "С экономикой, похоже, происходит то же самое, что и со здоровьем." Здесь автор проводит аналогию между состоянием экономики и состоянием здоровья, указывая на то, что оба аспекта воспринимаются по-разному в зависимости от текущего состояния.

  2. "Solange man gesund ist" – "пока человек здоров" – это условие, указывающее на то, что дальнейшие утверждения будут относиться к состоянию хорошего здоровья.

  3. "kümmert man sich weder um die Kranken, noch um die vielen Krankheiten" – "он не заботится ни о больных, ни о множестве болезней" – здесь подчеркивается, что в состоянии благополучия люди часто игнорируют проблемы других.

  4. "ja, man erachtet oft genug die eigene Gesundheit nicht einmal als ein besonders wertvolles Geschenk" – "да и часто даже не считает свое здоровье особенно ценным подарком." Это утверждение подчеркивает, что люди склонны недооценивать свое здоровье, пока оно не начинает ухудшаться.

Таким образом, автор делает акцент на том, что как здоровье, так и экономика не ценятся должным образом до тех пор, пока не возникнут проблемы. Это может служить призывом к более внимательному отношению к обоим аспектам, чтобы избежать кризисов и болезней.

avatar
ответил 5 дней назад
0

Конечно, вот перевод данного предложения с немецкого языка на русский:

"С экономикой, кажется, обстоит так же, как и со здоровьем: пока человек здоров, он не заботится ни о больных, ни о многочисленных болезнях, более того, он зачастую даже не рассматривает своё собственное здоровье как особо ценное дарование."

Разбор перевода:

  1. Mit der Wirtschaft scheint es sich wie mit der Gesundheit zu verhalten

    • "С экономикой, кажется, обстоит так же, как и со здоровьем".
      Здесь используется конструкция "es scheint sich . zu verhalten", которая переводится как "кажется, обстоит так же, как .". Сравниваются два явления: экономика и здоровье.
  2. Solange man gesund ist

    • "Пока человек здоров".
      Слово solange указывает на временной аспект, переводится как "пока".
  3. kümmert man sich weder um die Kranken, noch um die vielen Krankheiten

    • "Он (человек) не заботится ни о больных, ни о многочисленных болезнях".
      Здесь используется конструкция "weder . noch ." — "ни . ни .", которая передаёт отрицание двух перечисленных элементов.
  4. ja, man erachtet oft genug die eigene Gesundheit nicht einmal als ein besonders wertvolles Geschenk

    • "Более того, он зачастую даже не рассматривает своё собственное здоровье как особо ценное дарование".
      Слово ja в данном контексте усиливает утверждение, его можно перевести как "более того". Конструкция "nicht einmal" переводится как "даже не". Выражение "erachten als" означает "считать, рассматривать как".

Общий смысл:

В данном предложении проводится параллель между отношением человека к экономике и его отношением к здоровью. Автор указывает на то, что люди часто не задумываются о важности здоровья или экономики, пока всё в порядке и нет очевидных проблем. Только при возникновении трудностей (болезней или экономических кризисов) они начинают обращать на это внимание.

avatar
ответил 5 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме