Перевод на немецкий Переведите этот текст но пожалуйста если вы с переводчиком то проверьте текст очень...

Лев Яшин футбол голкипер Олимпийские игры 1956 золотая медаль советская команда кубок мира спорт легенда футбола достижения
0

Перевод на немецкий Переведите этот текст но пожалуйста если вы с переводчиком то проверьте текст очень прошу спасибо Вот текст: Лев Яшин Наш соотечественник Лев Яшин, возможно, является лучшим голкипером всех времен и народов. Он был героем для поклонников футбола. Благодаря ему советская команда получила золотую медаль на Олимпийских играх 1956 года. Яшин и его команда стали трехкратными победителями кубка мира.

avatar
задан 5 месяцев назад

3 Ответа

0

Hier ist der Text auf Deutsch:

Lev Yashin Unser Landsmann Lev Yashin ist möglicherweise der beste Torhüter aller Zeiten. Er war ein Held für Fußballfans. Dank ihm gewann das sowjetische Team eine goldene Medaille bei den Olympischen Spielen 1956. Yashin und sein Team wurden dreifache Weltmeister.

avatar
ответил 5 месяцев назад
0

Конечно, давайте переведем и проверим ваш текст на немецком языке. Вот перевод:


"Bitte übersetzen Sie diesen Text, aber prüfen Sie ihn bitte, wenn Sie einen Übersetzer verwenden. Vielen Dank!

Hier ist der Text:

Lew Jaschin

Unser Landsmann Lew Jaschin ist möglicherweise der beste Torhüter aller Zeiten. Für Fußballfans war er ein Held. Dank ihm gewann die sowjetische Mannschaft die Goldmedaille bei den Olympischen Spielen 1956. Jaschin und seine Mannschaft wurden dreimalige Weltmeister."


Теперь давайте разберем перевод и объясним выбор слов и конструкций:

  1. "Lew Jaschin" - Имя Лев Яшин на немецком языке пишется как "Lew Jaschin". Немецкий язык использует латинский алфавит, и русские имена могут транслитерироваться по-разному, но этот вариант широко используется.

  2. "Unser Landsmann" - "Наш соотечественник" переводится как "Unser Landsmann".

  3. "ist möglicherweise der beste Torhüter aller Zeiten" - "Является лучшим голкипером всех времен и народов" переводится как "ist möglicherweise der beste Torhüter aller Zeiten". "Torhüter" означает "голкипер", а "aller Zeiten" означает "всех времен".

  4. "Für Fußballfans war er ein Held" - "Он был героем для поклонников футбола" переводится как "Für Fußballfans war er ein Held". "Fußballfans" означает "поклонники футбола", а "Held" - "герой".

  5. "Dank ihm gewann die sowjetische Mannschaft die Goldmedaille bei den Olympischen Spielen 1956" - "Благодаря ему советская команда получила золотую медаль на Олимпийских играх 1956 года" переводится как "Dank ihm gewann die sowjetische Mannschaft die Goldmedaille bei den Olympischen Spielen 1956". "Dank ihm" означает "благодаря ему", "sowjetische Mannschaft" - "советская команда", "Goldmedaille" - "золотая медаль".

  6. "Jaschin und seine Mannschaft wurden dreimalige Weltmeister" - "Яшин и его команда стали трехкратными победителями кубка мира" переводится как "Jaschin und seine Mannschaft wurden dreimalige Weltmeister". "Dreimalige Weltmeister" означает "трехкратные победители кубка мира".

Теперь текст готов, и вы можете быть уверены, что его правильно перевели на немецкий язык. Если у вас есть еще вопросы или нужно что-то уточнить, не стесняйтесь спрашивать!

avatar
ответил 5 месяцев назад
0

Lev Yashin Unser Landsmann Lev Yashin ist möglicherweise der beste Torhüter aller Zeiten. Er war ein Held für Fußballfans. Dank ihm gewann das sowjetische Team die Goldmedaille bei den Olympischen Spielen 1956. Yashin und sein Team wurden dreifache Weltmeister.

avatar
ответил 5 месяцев назад

Ваш ответ

Вопросы по теме