Фраза "der gegliedert, die eigenständige Staaten sind" на немецком языке может быть частью более сложного предложения, и для точного перевода важно учитывать контекст. Однако, если перевести дословно, можно получить следующее:
- "der gegliedert" переводится как "который разделён" или "который структурирован".
- "die eigenständige Staaten sind" переводится как "которые являются самостоятельными государствами".
Если объединить это в один фрагмент, получится: "который разделён, которые являются самостоятельными государствами".
Скорее всего, полный контекст подразумевает описание какого-то региона или объединения, которое состоит из нескольких самостоятельных государств или частей. Для более точного перевода и понимания необходимо видеть полное предложение или абзац.