Конечно, давайте переведем этот текст с немецкого языка на русский:
"Цирк современный. Он большой и красивый. Видите ли вы яркую рекламу? Разве она не смешная?"
Теперь разберем каждое предложение по отдельности:
Der Zirkus ist modern.
- "Цирк современный."
- Здесь используется глагол "sein" в третьем лице единственного числа ("ist"), что переводится как "есть" или "является". "Modern" - это прилагательное, означающее "современный".
Er ist groß und schön.
- "Он большой и красивый."
- "Er" - это местоимение, заменяющее существительное "Zirkus". "Groß" означает "большой", а "schön" переводится как "красивый".
Seht ihr die bunte Reklame?
- "Видите ли вы яркую рекламу?"
- "Seht" - это глагол "sehen" (видеть) во втором лице множественного числа. "Ihr" - местоимение второго лица множественного числа (вы). "Die bunte Reklame" переводится как "яркая реклама", где "bunte" означает "яркий, разноцветный", а "Reklame" - "реклама".
Ist sie nicht lustig?
- "Разве она не смешная?"
- "Ist" - это глагол "sein" в третьем лице единственного числа ("есть"). "Sie" - местоимение, заменяющее "Reklame". "Lustig" переводится как "смешной, забавный". Частица "nicht" делает это предложение вопросительным и отрицательным, что в русском языке передается как "разве".
Надеюсь, это было полезно! Если у вас есть еще вопросы по немецкому языку, не стесняйтесь спрашивать.