Переведите предложение на немецкий язык : Что у тебя в реале?

Was hast du im echten Leben?
0

Переведите предложение на немецкий язык : Что у тебя в реале?

avatar
задан 9 дней назад

2 Ответа

0

Das kann auf Deutsch übersetzt werden als: "Was hast du in echt?"

avatar
ответил 9 дней назад
0

На немецкий язык предложение "Что у тебя в реале?" можно перевести как "Was hast du im echten Leben?".

Теперь немного разберём этот перевод:

  1. Was – это вопросительное слово, означающее "что". Оно используется для составления вопросов о предмете или объекте.

  2. hast – это форма глагола "haben" (иметь) во втором лице единственного числа (ты). Глагол "haben" часто используется для выражения обладания чем-либо.

  3. du – это местоимение, означающее "ты". В немецком языке используется, когда обращаются к одному человеку на "ты".

  4. im – это сокращённая форма от "in dem", что переводится как "в". В данном случае "im" используется для обозначения места или состояния.

  5. echten Leben – это фраза, означающая "реальная жизнь". "Echt" переводится как "настоящий" или "реальный", а "Leben" – это существительное, означающее "жизнь".

Таким образом, весь вопрос "Was hast du im echten Leben?" буквально переводится как "Что у тебя в настоящей жизни?", что соответствует смыслу оригинального вопроса о реальной жизни.

avatar
ответил 9 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме