Перевод данного текста с немецкого языка на русский будет следующим:
"На севере низменность пересечена вересковыми пустошами и болотами. Для побережья Балтийского моря характерны фьорды и выравненное побережье."
Этот перевод учитывает географические особенности, упомянутые в оригинальном тексте. "Heiden" переводится как "вересковые пустоши", что является распространенным типом растительности в северных регионах. "Mooren" обозначает болота, которые также характерны для этой местности. "Förden" и "Ausgleichküste" относятся к специфическим формам рельефа побережья Балтийского моря: "Förden" — это фьорды, узкие морские заливы, а "Ausgleichküste" — стабилизированное или выровненное побережье, где процессы осадконакопления сглаживают береговую линию.