По-немецки слово "уборщица" переводится как "Putzfrau". Это слово составлено из двух частей: "putzen", что означает "чистить" или "убирать", и "Frau", что переводится как "женщина". Таким образом, "Putzfrau" буквально означает "женщина, которая убирает".
В немецком языке существует и гендерно-нейтральная альтернатива этому термину — "Reinigungskraft", где "Reinigung" переводится как "уборка", а "Kraft" — как "сила" или "работник". Это слово может использоваться как для женщин, так и для мужчин, работающих в сфере уборки.
Стоит отметить, что в последние годы в немецком языке, как и во многих других, наблюдается тенденция к использованию более гендерно-нейтральной лексики. Поэтому, если вы хотите сделать акцент на нейтральности или не знаете, к какому полу относится человек, лучше использовать "Reinigungskraft".