Конечно, давайте преобразуем данные утверждения в вопросительные предложения. В немецком языке вопросительное предложение строится путем инверсии подлежащего и сказуемого, то есть сказуемое ставится на первое место.
Am Mittwochnachmittag besuche ich einen Deutschklub.
Вопросительное предложение: Besuche ich am Mittwochnachmittag einen Deutschklub?
(Перевод: Посещаю ли я немецкий клуб в среду после обеда?)
Das macht mir Spaß.
Вопросительное предложение: Macht das mir Spaß?
(Перевод: Доставляет ли это мне удовольствие?)
Freitags habe ich Musikunterricht.
Вопросительное предложение: Habe ich freitags Musikunterricht?
(Перевод: Есть ли у меня уроки музыки по пятницам?)
Ich lerne Gitarre spielen.
Вопросительное предложение: Lerne ich Gitarre spielen?
(Перевод: Учу ли я играть на гитаре?)
Am Wochenende lese ich Bücher, sehe fern, höre Musik.
Вопросительное предложение: Lese ich am Wochenende Bücher, sehe fern, höre Musik?
(Перевод: Читаю ли я книги, смотрю телевизор, слушаю музыку на выходных?)
Ich kann auch Volleyball oder Fußball spielen.
Вопросительное предложение: Kann ich auch Volleyball oder Fußball spielen?
(Перевод: Могу ли я также играть в волейбол или футбол?)
Теперь все предложения преобразованы в вопросительную форму. Не забудьте, что в немецких вопросительных предложениях интонация также играет важную роль, подчеркивая вопросительный характер высказывания.