Конечно, давайте разберем ваш вопрос и переведем его.
Вопрос на немецком языке:
"Höre bitte noch einmal zu und sage: Wie findet Lisa die Fächer?"
Перевод на русский язык:
"Пожалуйста, послушай еще раз и скажи: Как Лиза находит (оценивает) предметы?"
Давайте подробнее разберем каждую часть вопроса:
Höre bitte noch einmal zu:
- "Höre" – это императив (повелительное наклонение) от глагола "hören" (слушать).
- "bitte" – означает "пожалуйста".
- "noch einmal" – означает "еще раз".
- "zu" – частица, указывающая на завершение действия, в данном случае "слушай".
Вместе: "Пожалуйста, послушай еще раз".
und sage:
- "und" – союз "и".
- "sage" – это императив от глагола "sagen" (говорить).
Вместе: "и скажи".
Wie findet Lisa die Fächer:
- "Wie" – вопросительное слово "как".
- "findet" – третье лицо единственного числа от глагола "finden" (находить, считать).
- "Lisa" – имя собственное.
- "die Fächer" – множественное число от слова "das Fach" (предмет, дисциплина).
Вместе: "Как Лиза находит (оценивает) предметы?"
Таким образом, полный перевод вопроса будет следующим:
"Пожалуйста, послушай еще раз и скажи: Как Лиза находит (оценивает) предметы?"
Если у вас есть аудиозапись или контекст, где Лиза оценивает предметы, вам нужно прослушать её ещё раз и передать, что она думает о каждом предмете.