Hier auf dem Bild seht ihr ein kleines Mädchen. Es lebt mit seiner Mutter in einer kleinen Stadt. Sie...

Маленькая девочка волшебное горшочек лес старуха сладкая каша мать и дочь счастье волшебные слова переполненный город приключения.
0

Hier auf dem Bild seht ihr ein kleines Mädchen. Es lebt mit seiner Mutter in einer kleinen Stadt. Sie leben allein und haben oft kein Essen. Da geht eines Tages das Mäd- chen in den Wald, und will Pilze und Beeren suchen. Im Wald sieht es eine alte Frau. Die Frau schenkt dem Mädchen ein Töpfchen. Sie sagt: " Liebes Kind! Sage zu dem Töpfchen: 'Töpfchen, koch!' und das Töpfchen kocht guten süβen Brei. Sagst du: 'Töpfchen steh!',so kocht das Töpf- chen nicht mehr.”" Vielen Dank, liebe Frau!", sagt das Mädchen und geht schnell nach Hause. Dort kocht es Brei. Die Mutter und die Tochter essen sich satt. So geht es jetzt jeden Tag. Sie sind glücklich. Aber eines Tages geht das Mädchen wieder in den Wald. Die Mutter nimmt das Töpfchen und sagt: “Töpfchen, kocht!” Und das Töpfchen kocht süβen Brei. Nun will die Mutter, dass das Töpfchen aufhört zu kochen. Aber sie weiβ das Zauberwort nicht. Und das Töpchen kocht und kocht und bald wird die ganze Küche und das ganze Haus voll brei. Aber das Töpfchen kocht weiter und der Brei ist schon im Hof und auf Straβe. Und bald ist das ganze Städchen voll Brei. Da kommt das Mädchen aus dem Wald und ruft: “Töpfchen, steh!” Und das Töpfchen hört auf zu kochen. Nun aber musste jeder Mensch, der in die Stadt wollte, sich durchessen. перевести

avatar
задан 18 дней назад

3 Ответа

0

Здесь на картинке вы видите маленькую девочку. Она живет со своей матерью в маленьком городке. Они живут одни и часто не имеют еды. Однажды девочка отправляется в лес и хочет искать грибы и ягоды. В лесу она видит старую женщину. Женщина дарит девочке кастрюлю. Она говорит: "Дорогое дитя! Скажи кастрюле: 'Кастрюля, вари!' и кастрюля сварит вкусную сладкую кашу. Если ты скажешь: 'Кастрюля, стой!', то кастрюля перестанет варить." "Спасибо большое, дорогая женщина!", - говорит девочка и быстро идет домой. Там она варит кашу. Мать и дочь наедаются. Теперь так происходит каждый день. Они счастливы. Но однажды девочка снова идет в лес. Мать берет кастрюлю и говорит: "Кастрюля, вари!" И кастрюля варит сладкую кашу. Теперь мать хочет, чтобы кастрюля перестала варить. Но она не знает волшебного слова. И кастрюля варит и варит, вскоре вся кухня и весь дом заполнены кашей. Но кастрюля продолжает варить, и каша уже на дворе и на улице. И вскоре весь город заполнен кашей. Тогда девочка из леса приходит и кричит: "Кастрюля, стой!" И кастрюля перестает варить. Теперь каждый человек, который хотел попасть в город, должен был пройти через кашу.

avatar
ответил 18 дней назад
0

Вот перевод текста на русский язык:

"Здесь на картинке вы видите маленькую девочку. Она живет с матерью в маленьком городке. Они живут одни и часто у них нет еды. И вот однажды девочка идет в лес, чтобы поискать грибы и ягоды. В лесу она видит старую женщину. Женщина дарит девочке горшочек. Она говорит: 'Дорогая девочка! Скажи горшочку: "Горшочек, вари!" — и горшочек будет варить хороший сладкий кашу. Скажешь: "Горшочек, стой!" — и горшочек перестанет варить.' 'Большое спасибо, дорогая женщина!' — говорит девочка и быстро идет домой. Там она варит кашу. Мать и дочь наедаются досыта. Так продолжается каждый день. Они счастливы. Но однажды девочка снова идет в лес. Мать берет горшочек и говорит: 'Горшочек, вари!' И горшочек варит сладкую кашу. Теперь мать хочет, чтобы горшочек перестал варить. Но она не знает волшебного слова. И горшочек варит и варит, и вскоре вся кухня и весь дом наполняются кашей. Но горшочек продолжает варить, и каша уже на дворе и на улице. И вскоре весь городок наполнен кашей. Тут девочка возвращается из леса и кричит: 'Горшочек, стой!' И горшочек перестает варить. Но теперь каждому человеку, который хотел попасть в город, приходилось пробираться сквозь кашу."

avatar
ответил 18 дней назад
0

На этой картинке вы видите маленькую девочку. Она живет со своей матерью в маленьком городке. Они живут одни и часто не имеют еды. Однажды девочка отправляется в лес и ищет грибы и ягоды. В лесу она видит старую женщину. Женщина дарит девочке котелок. Она говорит: "Дорогое дитя! Скажи котелку: 'Котелок, вари!' и котелок приготовит хорошую сладкую кашу. Если скажешь: 'Котелок, стой!', то котелок перестанет варить." "Большое спасибо, дорогая женщина!", - говорит девочка и быстро уходит домой. Там она варит кашу. Мать и дочь наедаются. Так происходит каждый день. Они счастливы. Но однажды девочка снова идет в лес. Мать берет котелок и говорит: "Котелок, вари!" И котелок варит сладкую кашу. Теперь мать хочет, чтобы котелок перестал варить. Но она не знает волшебное слово. И котелок варит и варит, и вскоре вся кухня и весь дом полны каши. Но котелок продолжает варить, и каша уже на дворе и на улице. И вскоре весь город наполнен кашей. Тогда девочка из леса приходит и кричит: "Котелок, стой!" И котелок перестает варить. Но теперь каждому человеку, который хотел попасть в город, приходилось пройти через кашу.

avatar
ответил 18 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме

Рассказ про ежика по немецки
7 месяцев назад НастяЕф